蜜臀av性久久久久|国产免费久久精品99|国产99久久久久久免费|成人精品一区二区三区在线|日韩精品一区二区av在线|国产亚洲欧美在线观看四区|色噜噜综合亚洲av中文无码|99久久久国产精品免费播放器

<cite id="ygcks"><center id="ygcks"></center></cite>
  • 
    
  • <rt id="ygcks"></rt>
    <cite id="ygcks"></cite>
  • <li id="ygcks"><source id="ygcks"></source></li> <button id="ygcks"></button>
  • <button id="ygcks"></button>
    <button id="ygcks"><input id="ygcks"></input></button>
    
    
    <abbr id="ygcks"><source id="ygcks"></source></abbr>
    
    
    
     
    
    

    Across China: 1,000-year-old folk craft preserved in Xinjiang

    Source: Xinhua| 2019-04-13 22:42:10|Editor: yan
    Video PlayerClose

    URUMQI, April 13 (Xinhua) -- The happiest thing for Urziashim Usur, 58, is when he is making traditional Xinjiang stamped cloth with his family.

    As a staff member of the culture center in Yengisar County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, Urziashim performs traditional cloth stamping, a 1,000-year-old Chinese intangible cultural heritage.

    People in Xinjiang have been making stamped cloth as a tradition for centuries, using self-made wooden stampers to print various patterns such as flowers on white fabrics. The tradition is perishing due to the substitution of textile products in the market.

    "Although traditional stamped cloth is not used as widely as before, with the cheap machine-made fabrics gaining popularity in the market, it has its own charms," Urziashim said.

    Various plants are used as dyes in traditional cloth stamping including pomegranate and lotus, which prevents cloth fading for decades, he added.

    Urziashim has sought and bought more than 200 centuries-old stampers around Xinjiang in an attempt to preserve the cultural heritage.

    "I bought them at the price of 50 yuan (7.4 U. S. dollars) for each stamper from peasants who were not aware of the cultural and historical values of them," he said.

    "It is sad to see the traditional culture dying."

    Urziashim used to teach his apprentices how to make the stamped cloth, but they stopped making them because it was not profitable.

    "Young people do not understand the value of traditional stamped cloth, and some even consider it outdated," he said.

    His wife, Anaguri Musa, 51, has become a new apprentice, helping him preserve and improve traditional stamped cloth.

    "Making the stamped cloth was very interesting, and it was amazing to see these beautiful centuries-old patterns reemerge on cloth with my own hands," Anaguri said.

    His youngest daughter, Aranur Urziashim, 15, also studies the craft with her father.

    "The traditional stamped cloth is a valuable heritage, which should not disappear in my generation," she said.

    In 2006, Xinjiang traditional stamped cloth was listed as a national intangible culture heritage. Urziashim was granted the title of "inheritor" of the traditional stamped cloth in 2018.

    "The support from families and government gives me strength and confidence to protect the traditional craft," Urziashim said.

    TOP STORIES
    EDITOR’S CHOICE
    MOST VIEWED
    EXPLORE XINHUANET
    010020070750000000000000011105521379745741
    石景山区| 元谋县| 龙岩市| 县级市| 醴陵市| 泗阳县| 工布江达县| 伊春市| 山丹县| 恭城| 平果县| 西平县| 高雄县| 镇原县| 鹤山市| 垦利县| 郓城县| 乡宁县| 大连市| 休宁县| 龙井市| 盘山县| 长兴县| 宁明县| 达尔| 永州市| 通山县| 特克斯县| 临海市| 同仁县| 藁城市| 玉田县| 迁安市| 安岳县| 祥云县| 和顺县| 白朗县| 麦盖提县| 大化| 攀枝花市| 二连浩特市|