蜜臀av性久久久久|国产免费久久精品99|国产99久久久久久免费|成人精品一区二区三区在线|日韩精品一区二区av在线|国产亚洲欧美在线观看四区|色噜噜综合亚洲av中文无码|99久久久国产精品免费播放器

<cite id="ygcks"><center id="ygcks"></center></cite>
  • 
    
  • <rt id="ygcks"></rt>
    <cite id="ygcks"></cite>
  • <li id="ygcks"><source id="ygcks"></source></li> <button id="ygcks"></button>
  • <button id="ygcks"></button>
    <button id="ygcks"><input id="ygcks"></input></button>
    
    
    <abbr id="ygcks"><source id="ygcks"></source></abbr>
    
    
    
     
    
    

    Interview: Cooperation in India-China tourism on the rise

    Source: Xinhua| 2018-05-12 13:04:16|Editor: Yamei
    Video PlayerClose

    MUMBAI, May 12 (Xinhua) -- With China and India forging a closer partnership, tour operators are excited about the fast development of the China-India tourism market.

    According to statistics of the Indian government, 250,000 Chinese visited India in 2017 while about 800,000 Indians visited China, said STIC Travel Group Chairman Subhash Goyal, adding "we as a company have explored and are trying to create a lot of awareness of the tourism potential of China."

    Established in 1973 in New Delhi, the STIC has become one of the largest travel groups in India, representing about 20 of the world's best travel, aviation, tourism, cruise and hotel brands exclusively in the country.

    India officially started providing E-Travel Visas to Chinese nationals in 2015, aiming to attract Chinese visitors by offering convenience for those who are willing to travel, visit or conduct business in India. As of February 2018, Chinese use of the e-visa ranks sixth in India, according to Goyal.

    "This is a very small percentage of the total number of Chinese visiting India," Goyal said in a recent interview with Xinhua.

    He said he expected "e-visa utilization from China would be in the top 2-3 positions" but only if some problems could be resolved, including the e-visa payment that works only during standard Indian office hours.

    The STIC started cooperating with Air China, China's state-owned flag carrier, as early as 2002 when the two companies signed the All India Passenger Sales Agreement. Meanwhile, the company has been handling other Star Alliance members, such as United Airlines of the United States, Ethiopian Airlines and Ukraine International Airlines.

    "The advantage with Air China is that China and India are two of the world's most populated countries and also China is one of the fastest developing countries in the world," Goyal said.

    Benefiting from business expansion of Air China in India, the STIC's profit has increased in recent years.

    "With the launch of its Mumbai operations (in 2015), Air China was the No.4 airline, operating on the ex-Mumbai to China route. Today, Air China has grown to No.2 in the same category, which is a testimony of its growth and progress in India," Goyal said.

    Talking about cooperation in the future, Goyal said he saw tremendous opportunities between India and China "for the simple reason that China has become the factory of the world and India is the back office."

    Researches suggest that in the next five years, the annual growth rate of the aviation markets in China and India is expected to reach 8.8 percent.

    "I hope that one day there will be an open sky between our two countries and Air China will be flying to major India cities like Ahmedabad, Bangalore, Hyderabad, and Cochin with daily and double daily operations," Goyal said.

    "I also feel that Indian carriers like Air India, Jet Airways, Indigo, Spicejet and Vistara Airlines etc. should fly all major cities in China like Beijing, Shanghai, Chengdu, and Guangzhou," he added.

    TOP STORIES
    EDITOR’S CHOICE
    MOST VIEWED
    EXPLORE XINHUANET
    010020070750000000000000011103261371737901
    宁夏| 抚松县| 长子县| 怀化市| 广丰县| 吉水县| 芜湖县| 滨海县| 宜兰市| 阳春市| 龙游县| 革吉县| 长治县| 洛宁县| 汝城县| 阳原县| 三门峡市| 青川县| 赤城县| 陈巴尔虎旗| 鄄城县| 黄梅县| 镇远县| 沈阳市| 平舆县| 芮城县| 宿迁市| 瓮安县| 梓潼县| 丘北县| 马公市| 株洲县| 泽库县| 元阳县| 文山县| 昌江| 金坛市| 马龙县| 裕民县| 霍林郭勒市| 合阳县|