蜜臀av性久久久久|国产免费久久精品99|国产99久久久久久免费|成人精品一区二区三区在线|日韩精品一区二区av在线|国产亚洲欧美在线观看四区|色噜噜综合亚洲av中文无码|99久久久国产精品免费播放器

<cite id="ygcks"><center id="ygcks"></center></cite>
  • 
    
  • <rt id="ygcks"></rt>
    <cite id="ygcks"></cite>
  • <li id="ygcks"><source id="ygcks"></source></li> <button id="ygcks"></button>
  • <button id="ygcks"></button>
    <button id="ygcks"><input id="ygcks"></input></button>
    
    
    <abbr id="ygcks"><source id="ygcks"></source></abbr>
    
    
     
    Chinese embassy celebrates 40th anniversary of sister city relationships between China, U.S.
                     Source: Xinhua | 2019-03-14 23:02:58 | Editor: huaxia

    Minister Xu Xueyuan of the Chinese Embassy in the United States speaks at a celebration marking the 40th anniversary of sister city relationships between Chinese and U.S. cities in Washington D.C., the United States, on March 13, 2019. (Xinhua/Liu Jie)

    WASHINGTON, March 13 (Xinhua) -- The Chinese Embassy in Washington D.C. on Wednesday held a celebration marking the 40th anniversary of sister city relationships between Chinese and U.S. cities.

    "Sister cities relationship is a major channel for people-to-people exchanges and sub-national cooperation. It is an important driving force for our relations," Minister Xu Xueyuan of the embassy told the event.

    "Sister cities cooperation between China and the U.S. has almost developed in tandem with the overall bilateral ties," Xu said.

    "Over the past four decades, the number of sister provinces/states and sister cities between us has grown into 277 pairs. Following the principles of friendship, mutual benefit and practical results, the two sides have made great achievement in their trade and economic cooperation as well as people-to-people ties, with the purpose of common development and shared prosperity," Xu said.

    Officials of U.S. states, cities, and towns that have sister city ties with their Chinese counterparts joined the celebration, co-hosted by both the Chinese Embassy and Sister Cities International (SCI), a non-profit organization that promotes local-level ties between the United States and other countries.

    The establishment of sister city relationships between China and the United States started soon after the two countries established their diplomatic ties in 1979, when central China's Hubei Province and the U.S. State of Ohio, and eastern China's Nanjing city and the U.S. city of St. Louis, forged sister relationships.

    The event also celebrated the 40th anniversary of the China-U.S. diplomatic relations, the Chinese embassy said in a statement.

    Back to Top Close
    Xinhuanet

    Chinese embassy celebrates 40th anniversary of sister city relationships between China, U.S.

    Source: Xinhua 2019-03-14 23:02:58

    Minister Xu Xueyuan of the Chinese Embassy in the United States speaks at a celebration marking the 40th anniversary of sister city relationships between Chinese and U.S. cities in Washington D.C., the United States, on March 13, 2019. (Xinhua/Liu Jie)

    WASHINGTON, March 13 (Xinhua) -- The Chinese Embassy in Washington D.C. on Wednesday held a celebration marking the 40th anniversary of sister city relationships between Chinese and U.S. cities.

    "Sister cities relationship is a major channel for people-to-people exchanges and sub-national cooperation. It is an important driving force for our relations," Minister Xu Xueyuan of the embassy told the event.

    "Sister cities cooperation between China and the U.S. has almost developed in tandem with the overall bilateral ties," Xu said.

    "Over the past four decades, the number of sister provinces/states and sister cities between us has grown into 277 pairs. Following the principles of friendship, mutual benefit and practical results, the two sides have made great achievement in their trade and economic cooperation as well as people-to-people ties, with the purpose of common development and shared prosperity," Xu said.

    Officials of U.S. states, cities, and towns that have sister city ties with their Chinese counterparts joined the celebration, co-hosted by both the Chinese Embassy and Sister Cities International (SCI), a non-profit organization that promotes local-level ties between the United States and other countries.

    The establishment of sister city relationships between China and the United States started soon after the two countries established their diplomatic ties in 1979, when central China's Hubei Province and the U.S. State of Ohio, and eastern China's Nanjing city and the U.S. city of St. Louis, forged sister relationships.

    The event also celebrated the 40th anniversary of the China-U.S. diplomatic relations, the Chinese embassy said in a statement.

    010020070750000000000000011100001378952611
    卢氏县| 容城县| 江油市| 绵竹市| 莱西市| 漳平市| 织金县| 廊坊市| 泸溪县| 韶山市| 福建省| 福泉市| 安顺市| 甘洛县| 恩平市| 永康市| 依兰县| 大冶市| 井冈山市| 普格县| 泊头市| 龙门县| 宁武县| 门头沟区| 习水县| 雅江县| 刚察县| 营口市| 商水县| 观塘区| 阳谷县| 呼图壁县| 虞城县| 克东县| 安新县| 南华县| 中阳县| 沛县| 蒲江县| 新宁县| 崇义县|